" LangLing "
زبان و زبان شناسی - Languages & Linguistics

come in handy

Meaning: You can say something might come in handy if you think it might be useful.


fresh as a daisy

Meaning: If you feel as fresh as a daisy, you feel energetic and lively.


a weight off your shoulders

Meaning: You can say a weight is off your shoulders if you no longer have to worry about something or deal with something difficult.


have your head in the clouds

Meaning: If someone has their head in the clouds, they are out of touch with the everyday world and can be unrealistic or naive as a result.


neck of the woods

Meaning: A neck of the woods is a neighbourhood or a district, usually rural.


right down your alley | right up your alley

Meaning: If something is right down your alley, or right up your alley, it would be perfect for you or ideal for your skills and interests.


in the black

Meaning: If a person or a company is in the black, their assets are greater than their debts.


year in, year out

Meaning: If something has happened year in, year out, it's happened every year for many years in a row.


in deep water

Meaning: If you're in deep water, you're in some sort of trouble or in a difficult situation.


take the bull by the horns

Meaning: If you take the bull by the horns, you deal with a problem or a challenge in a direct and fearless way.


under the weather

Meaning: If you are under the weather, you're not feeling well.


virgin territory

Meaning: You can say something is virgin territory if it's never been explored before or never been done before.


kill time

Meaning: You kill time when you do something to amuse yourself while waiting for something.


leave well enough alone | let well enough alone

Meaning: If you leave well enough alone, or let well enough alone, you don't try to improve or change something that's already good enough.


warts and all

Meaning: If you show something warts and all, you show it exactly as it is without trying to hide any of its faults or weaknesses.


set the world on fire

Meaning: If you set the world on fire, you do something that creates a lot of excitment and makes you famous.



Meaning: If someone is yellow-bellied, they are not brave, or they are cowardly.


up in arms

Meaning: If you are up in arms, you are angry about something that you think is unfair or wrong.


wear your heart on your sleeve

Meaning: If you wear your heart on your sleeve, you show your emotions openly and you don't try to hide your feelings.


kill time

Meaning: You kill time when you do something to amuse yourself while waiting for something.


eat your words

Meaning: If you eat your words, you admit that something you said was wrong.



Meaning: Something is run-of-the-mill if it is ordinary and nothing special.


a zebra crossing

Meaning: A zebra crossing is a pedestrian crossing that is marked on the road with painted black and white stripes.


hard to swallow

Meaning: Something that someone has said is hard to swallow if it's difficult to believe.


a zero-sum game

Meaning: A zero-sum game is a situation in which any gain by one side or person is at the expense of a loss to another side or person involved in the situation.


a kick in the teeth

Meaning: If you get a kick in the teeth, something bad happens to you or you feel that you've been treated poorly.


a vested interest

Meaning: If you have a vested interest in something, you have a strong personal interest in it because you stand to gain from it.


ill at ease

Meaning: If you're ill at ease, you feel tense or you can't relax in a situation.


[ 17 Dec 2014 ] [ 11:15 ] [ سامان دلخواه ]


chicken out

Meaning: to change one's mind about doing something because of fear



Meaning: slightly and happily drunk



Meaning: used as a less offensive substitute for the highly-offensive taboo word "fucking"



Meaning: many, countless



Meaning: someone who has spent time in jail


pissed off

Meaning: angry, annoyed



Meaning: (in phrase be in a funk) an unhappy, depressed mood



Meaning: a serious argument or problem with someone



Meaning: mentally confused and emotionally strained



Meaning: to destroy, to obliterate



Meaning: aggressive, violent


knock over

Meaning: to rob a store or a bank



Meaning: forceful, aggressive



Meaning: a worthless person, someone who's done nothing worthwhile in life


Mickey Finn | Mickey | mickey

Meaning: a drink to which a drug has been added to make the drinker sleepy or unconscious



Meaning: not circumcised

[ 6 Dec 2014 ] [ 10:13 ] [ سامان دلخواه ]

decide on

Meaning: If you decide on something, you choose one thing from among two or more possible options.


meet with

 Meaning: to get a certain reaction or response, either positive or negative


hold up

 Meaning: to steal from someone while threatening them with a gun or asimilar weapon


carry out

 Meaning: If you carry out a task or a piece of work, you do whatever is needed to complete it.

have out

 Meaning: If you have something out, like a tooth or an organ, it's removed from your body. 


sit up

 Meaning: If you sit up, you get up into a sitting position after you've been lying down. 


jack up

 Meaning: to increase the price or the cost of something by a large amount


set back

 Meaning: If something has set you back fifty dollars, it has cost you fifty dollars.


leave behind

 Meaning: If you left something behind, you forgot to bring it with you.


instil in

 Meaning: to condition someone to follow a certain belief or to behave in a certain way


take in

 Meaning: to include something 


fall out

 Meaning: If something falls out, it becomes detached from whatever it's attached to.


stand out

 Meaning: If somebody stands out, they are easy to see because there is something unusual about the way they look or the way they behave.


go away

 Meaning: to leave or go to another place


become of

 Meaning: If you ask what has become of someone you haven't seen or heard from for a long time, you want to know what's happened to them.


buckle up

 Meaning: to fasten a seatbelt in a car or on a plane



[ 29 Nov 2014 ] [ 10:17 ] [ سامان دلخواه ]

under lock and key

Meaning: If something is under lock and key, it is kept in a very secure place.


elbow grease

Meaning: If something needs elbow grease, it needs a lot of hard physical work.


the jewel in the crown

Meaning: If something is the jewel in the crown, it's part of a group or set of similar things, and it's the best of them all.


caught red-handed

Meaning: If someone is caught red-handed, they are caught in the act of doing something wrong such as cheating or stealing.


jump down your throat | jump all over you

Meaning: If someone jumps down your throat, or jumps all over you, they strongly criticise you or scold you.


the year dot | the year one

Meaning: You can say "the year dot", or "the year one", when you're talking about a very, very long time ago.


a fair-weather friend

Meaning: A fair-weather friend is a person who will only be your friend when things are going well for you.


answer the call of nature

Meaning: If you answer the call of nature, you go to the toilet.


easy on the eye

Meaning: If something is easy on the eye, it is pleasant to look at.


under the table

Meaning: If something is done under the table, it's done secretly, usually because it's illegal or unethical.


kick the bucket

Meaning: If someone kicks the bucket, they die.


dirt cheap

Meaning: You can say something is dirt cheap if it costs very little money.


give the green light

Meaning: If you give something the green light, you give permission for it to be done, or allow it to happen.


par for the course

Meaning: If something is par for the course, it's what you'd expect it to be.


up a gum tree

Meaning: If you're up a gum tree, you're in trouble or have a serious problem. 


[ 17 Nov 2014 ] [ 13:53 ] [ سامان دلخواه ]

دکتر هرمز میلانیان (1316- 21آبان1393)



شاخه همخون جدا مانده من

آسمان تو چه رنگست امروز؟

آفتابی است هوا؟

یا گرفته است هنوز؟



بزرگداشت مقام علمی استاد هرمز میلانیان

دکتر هرمز میلانیان، زبان‌شناس و مترجم آثار مارتینه، چهارشنبه ۲۱ آبان در پاریس درگذشت. دقت و وسواس علمی میلانیان زبانزد بود و دانش وسیعی که در حوزه‌ی زبان‌ و زبان‌شناسی داشت. میلانیان از پیشکسوتان گروه زبان‌شناسی دانشگاه تهران بود و شاگردان بسیاری تربیت کرد. به همت مرکز فرهنگی شهر کتاب و همکاری انتشارات هرمس و انتشارات فرهنگ معاصر، مجلس بزرگداشت مقام علمی میلانیان با حضور اصحاب فرهنگ و زبان‌شناسی و دوستان او در روز سه‌شنبه ۲۷ آبان ساعت ۱۴ تا ۱۶ برگزار می‌شود و دکتر ژاله آموزگار، دکتر محمدرضا باطنی، دکتر هوشنگ رهنما، دکتر کورش صفوی، پیروز سیار و علی‌اصغر محمدخانی درباره‌ی خدمات علمی دکتر میلانیان سخن می‌گویند.



پدرش، حسن میلانیان، فرمانده ناو «پلنگ» بود که در جمله متفقین به ایران (روسها از شمال و انگلیسی‌ها از جنوب) هنگام دفاع از آبادان زخمی شد و پس از انتقال به تهران در سن ۳۸ سالگی درگذشت. مادرش درخشنده شیمی مسئولیت بزرگ کردن و تربیت هرمز و برادر کوچکتر هومان را بر عهده گرفت.

هرمز میلانیان تحصیلات ابتدایی و متوسطه را در تهران در دبیرستانهای شرف و دارالفنون سپری نمود. علاقه‌ای که به ادبیات به ویژه ادبیات فارسی داشت موجب گردید که پس از دریافت دیپلم متوسطه در رشته ادبی و موفقیت در امتحان ورودی دانشکده ادبیات تهران به سال ۱۳۳۴، در رشته ادبیات فارسی ادامه تحصیل دهد. در سال ۱۳۳۷ پس از اخذ درجه لیسانس در رشته ادبیات فارسی، علاقه‌ای که به آموختن زبانهای بیگانه داشت، وی را مصمم کرد که به تحصیل در رشته «‌زبان‌شناسی» بپردازد با این که تصویر چندان روشنی از این دانش کما بیش نوین نداشت. در شهریور ماه ۱۳۳۹ (۱۹۶۰) شرایط ادامه تحصل در این رشته برای او پیش آمد و به پاریس رفت و از دانشگاه سوربن دکترا گرفت.

هرمز میلانیان، پس از مراجعت از فرانسه به ایران در سال ۱۳۴۴، در «بنیاد فرهنگ ایران»، مسئولیت پژوهش در زمینه تاریخ زبان فارسی را زیر نظر پرویز خانلری بر عهده گرفت. در نیمه دوم سال تحصیلی ۴۵-۱۳۴۴ پس از موفقیت در امتحان استادیاری به عنوان استادیار زبان‌شناسی در دانشگاه تهران به استخدام رسمی درآمد. در شهریور ماه ۱۳۴۹ به مدت یک سال تحصیلی، به عنوان استادیار مهمان به دانشگاه ایلینوی در اوربانا برای تدریس زبان فارسی اعزام شد.

پس از بازگشت به ایران در سال ۱۳۵۰، بار دیگر به تدریس در دانشگاه تهران ادامه داد و چند سال بعد به رتبه‌ دانشیاری ارتقا یافت. در طول سال‌های ۵۰ شمسی با فرهنگستان زبان ایران نیز همکاری داشت و در جلساتی از کمیسیون واژه‌گزینی آن شرکت داشت. میلانیان قبل از پیروزی انقلاب به مدت یک سال و نیم به عنوان مدیر گروه زبان‌شناسی و زبان‌های باستانی دانشگاه تهران انتخاب شد.

هرمز میلانیان سرپرستی پژوهش‌هایی را در زمینه دستور، تلفظ و املای فارسی بر اساس آزمون پاسخگویان فارسی زبان برخوردار از تحصیلات لااقل دبیرستانی را برعهده داشت. همچنین وی در چندین کنگره و همایش تحقیقات ایرانی و نیز زبان‌شناسی عمومی در ایران و خارج از کشور شرکت کرده است. میلانیان، شش ماه پس از انقلاب، برای استفاده از فرصت مطالعاتی که پرونده دانشگاهی آن از مدتها پیش آماده شد، عازم فرانسه گردید و کمی بعد از سوی دانشگاه سوربن به عنوان استاد مهمان برای تدریس زبان، ادبیات و زبان‌شناسی فارسی در آن دانشگاه دعوت شد. این دوره فعالیت از سال ۱۹۷۹ تا سال ۱۹۸۵ بمدت شش سال به طول انجامید و از سال دوم سرپرستی بخش فارسی آن دانشگاه به میلانیان واگذار گردید.

میلانیان در شهریور ماه ۱۳۷۵ (۱۹۹۶) پس از ۱۷ سال به ایران بازگشت که در آن زمان، به علت ترک خدمت از دانشگاه تهران اخراج شده بود. سپس به تالیف، ترجمه و تحقیق در زمینه زبان‌شناسی عمومی و فارسی پرداخت و در این زمینه با «موسسه فرهنگی شهید رواقی»، انتشارات هرمس و نیز انتشارات فرهنگ معاصر همکاری داشت. او عضو انجمن زبان‌شناسی پاریس و انجمن جهانی زبان‌شناسی نقشگراست. سال‌های پایانی عمرش، در یکی از بیمارستان‌های مخصوص بیماران آلزایمری در فرانسه بستری بود.

برخی از آثار:


  • زبان‌شناسی (مجموعه مقالات)، هرمز میلانیان و رضا سیدحسینی، تهران: انتشارات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، ۱۳۸۳
  • کزین برتر اندیشه برنگذرد، هرمز میلانیان و محمدحسن جلیلی، تهران: انتشارات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، ۱۳۸۲


  • تراز دگرگونی‌های آوایی: جستاری در واج‌شناسی درزمانی، اثر آندره مارتینه، تهران: انتشارات هرمس 
  • مبانی زبان‌شناسی عمومی: اصول و روش‌های زبانشناسی نقشگرا، اثر آندره مارتینه، تهران: انتشارات هرمس 

مقدمه و حواشی

  • دستورزبان فارسی معاصر، ژیلبر لازار، ترجمه مهستی بحرینی (توضیحات وحواشی هرمز میلانیان)، تهران: انتشارات هرمس 


[ 16 Nov 2014 ] [ 11:47 ] [ سامان دلخواه ]
          مطالب قدیمی‌تر >>

.: Weblog Themes By Pichak :.

تحلیل آمار سایت و وبلاگ